Bienvenue sur Judéopédia.org le projet de Bibliothèque Hébraïque Numérique libre et gratuite.

Chargement en cours, veuillez patienter...

Aujourd'hui
Jeudi 20 Heshvan 5785 - 21 novembre 2024
Shabbat Haye Sarah (23 novembre): 16h45 - 17h53 (Paris)

Derniers articles

Dernières annonces
Calendrier hébraïque
01/12/2024Rosh Hodesh Kislev
02/12/2024Rosh Hodesh Kislev
26/12/2024Hanoucca (1er jour)
27/12/2024Hanoucca (2ème jour)
28/12/2024Hanoucca (3ème jour)
29/12/2024Hanoucca (4ème jour)
30/12/2024Hanoucca (5ème jour)
31/12/2024Rosh Hodesh Tevet
31/12/2024Hanoucca (6ème jour)
01/01/2025Rosh Hodesh Tevet
01/01/2025Hanoucca (7ème jour)
02/01/2025Hanoucca (8ème jour)
10/01/2025Jeûne du 10 Tevet
30/01/2025Rosh Hodesh Shevat
13/02/2025Tou biShevat

Contenu de la Judéothèque
39 livres, 5 langues (soit 400 versions différentes)
931 chapitres et 24359 versets

  

Qui sommes nous ?

Judéopédia est une association de loi 1901 à but non lucratif qui a pour objet de mettre à la disposition du public francophone, par la création d'un site Internet nommé Judeopedia.org, les versions hébraïques originales et la traduction en français, des textes fondateurs de la tradition juive (Bible, Talmud, Midrash...).

L'association a commencé, d'une part, à constituer la Bibliothèque Hébraique Numérique, dénommée Judéothèque, et d'autre part, à faire développer un logiciel Web innovant, dénommé WebCodex, qui permettra d'exploiter cette Judéothèque.

Vous pouvez déjà consulter en ligne sur notre site tous livres de la Bible (disponibles en hébreu, en français dans trois traductions différentes, en anglais, latin et grec, ainsi qu'une version hébreue de la Torah avec les Taamim pour ceux qui préparent leur Bar-Mitzva).

Pour atteindre son objectif Judéopédia ne pourra se passer de l'aide et l'implication de la communauté francophone. Il importe que chacun participe et transmette ainsi aux générations futures la Bibliothèque Hébraïque Numérique.

Vous pouvez aider notre action par des dons déductibles du revenu imposable, par du temps consacré à la traduction ou à la relecture des textes mis en ligne et par la publicité que vous pourrez faire au projet Judéopédia.

Les membres fondateurs

Président - Jean-Claude Lévy

Jean-Claude Lévy est auteur de logiciels.

Ancien consultant de Microsoft France, il a créé le logiciel d'étude biblique Codex qui est au cœur du cédérom " La Bible de Jérusalem v3.0".

N'ayant jamais abandonné l'idée de transposer Codex pour le web et de créer une judeothèque accessible sur internet, il est à l'initiative du projet Judéopédia.

Vice-Président - Maurice Mergui

Maurice Mergui a dirigé plusieurs entreprises dont  "Les Temps qui Courent" et publie en 1997 le célèbre cédérom "La Bible de Jérusalem (BJ3).

Economiste de formation et ayant fait une carrière dans l’enseignement, c'est sa rencontre avec Bernard Dubourg qui le conduit à s’intéresser à la littérature midrashique.

Il en a traduit de nombreux volumes et y a consacré deux essais (1 et 2). Après avoir publié une dizaine de titres consacrés au Midrash il fonde l’association "Objectif Transmission" destinée à poursuivre l’effort de traduction.

Secrétaire général - Michel Louis Lévy

Michel Louis Lévy est l’auteur d'ouvrages et d'articles de pédagogie et de vulgarisation en statistique et démographie. Il poursuit l’idée d’expliquer la Bible hébraïque, ses commentaires et ses prolongements, à un large public. Il a publié dès 1988 sa première « Leçon de théologie » dans la revue Commentaire.

Depuis sa retraite en 2005, il a ouvert un blog sur lequel il a publié un roman, La Révélation, qui imagine Moïse en précepteur égyptien inventeur de l’ordre alphabétique. Sur Wikipédia, il est un actif contributeur sur les thèmes bibliques.

Grand utilisateur du cédérom BJ3, il se réjouit qu’un instrument disponible sur Internet permette de comparer au texte hébreu plusieurs traductions de la Bible en français.

La parole d'Adonaï fut à moi, disant : Fils de l’homme, prophétise touchant les pasteurs d’Israël, prophétise, et dis-leur, aux pasteurs : Ainsi dit le Seigneur Dieu : Malheur ! pasteurs d’Israël qui se paissent eux-mêmes ! n’est-ce pas le troupeau que doivent faire paître les pasteurs ? "Vous mangez la graisse ; vous vous revêtez de la laine ; vous immolez celle qui est bien nourrie ; vous ne faites pas paître le troupeau." "Vous n’avez pas fortifié les faibles ; vous n’avez pas guéri la malade ; vous n’avez pas pansé la blessée ; vous n’avez pas ramené l’égarée ; vous n’avez point cherché celle qui était perdue ; mais vous les avez dominés avec rigueur et avec violence." "Elles se sont dispersées par défaut de pasteur ; elles sont devenues la proie de toutes les bêtes des champs ; elles se sont dispersées." Mon troupeau erre sur toutes les montagnes, sur chaque colline élevée, et mon troupeau s’est dispersé sur toute la surface de la terre : nul ne s’en enquiert, nul ne cherche. C’est pourquoi, pasteurs, écoutez la parole d'Adonaï : "Je suis vivant ! dit le Seigneur Dieu ; certes, parce que mon troupeau est devenu la dépouille, et que mon troupeau est devenu la proie de toutes les bêtes des champs, par l’absence du pasteur, et que mes pasteurs ne se sont pas enquis de mon troupeau ; q" C’est pourquoi, ô pasteurs ! écoutez la parole d'Adonaï : "Ainsi dit le Seigneur Dieu : Je (viens) contre les pasteurs ; je demanderai mon troupeau de leur main, je les empêcherai de faire paître mon troupeau, et les pasteurs ne se paîtront plus eux-mêmes ; je délivrerai mon troupeau de leur gueule, et elles ne s" "Car ainsi dit le Seigneur Dieu : Me voici, moi ; je demanderai mon troupeau, et je les inspecterai." "Comme le pasteur inspecte sa bergerie au jour où il est au milieu de son troupeau dispersé, ainsi j’inspecterai mon troupeau ; je les délivrerai de tous les endroits où ils sont dispersés, en un jour de nuage et d’obscurité." "Je les ferai sortir d’entre les peuples ; je les rassemblerai des pays ; je les ferai revenir dans leur terre, et je les ferai paître sur les montagnes d’Israël, près des ruisseaux, et dans tous les lieux habités du pays." "Je les ferai paître dans un bon pâturage, et leur parc sera sur les montagnes élevées d’Israël ; là elles se reposeront dans un bon parc, et elles paîtront un gras pâturage sur les montagnes d’Israël." Moi, je ferai paître mon troupeau, et moi je les ferai reposer, dit le Seigneur Dieu. "Celle qui était perdue, je la chercherai ; celle qui était égarée, je la ramènerai ; je panserai la blessée ; je fortifierai la malade ; je conserverai celle qui est grasse, qui est forte ; je les ferai paître avec droiture." Et vous, mon troupeau, ainsi dit le Seigneur Dieu : Voici que je juge entre un agneau et l’autre, pour les béliers comme pour les boucs. Est-ce trop peu pour vous que vous paissiez le bon pâturage ? que vous fouliez aux pieds le reste du pâturage ? que vous buviez l’eau limpide ? et que vous troubliez avec vos pieds le reste ? Et mon troupeau paîtra ce que vous avez foulé aux pieds, et boira ce que vous avez troublé avec vos pieds. "C’est pourquoi ainsi dit le Seigneur Dieu à eux : Me voici, moi ; je jugerai entre un agneau sain et un agneau maigre." "Parce que vous heurtiez du côté et de l’épaule, et que vous choquiez de vos cornes toutes les infirmes, jusqu’à ce que vous les eussiez dispersées au-dehors ;" "J’aiderai mon troupeau ; elles ne seront plus la dépouille, et je jugerai entre un agneau et l’autre." J’établirai sur eux un seul pasteur, et il les fera paître, mon serviteur David, lui, il les fera paître, et lui, il sera pour elles un pasteur. "Et moi, Adonaï, je serai pour eux un Dieu, et mon serviteur David (sera) un prince parmi eux ; moi, Adonaï, je l’ai prononcé." "Je contracterai une alliance de paix avec eux ; je ferai disparaître les bêtes cruelles du pays ; ils habiteront paisiblement dans le désert, et dormiront dans les bois." "Je les rendrai, ainsi que les alentours de ma colline, une bénédiction ; je ferai tomber la pluie en son temps : ce seront des pluies de bénédiction." "L’arbre des champs donnera son fruit, et la terre donnera sa production ; ils seront sur leur terre paisiblement, et ils reconnaîtront que je suis Adonaï, lorsque j’aurai brisé les barres de leur joug, et je les préserverai de la main de ceux qui les assu ??" "Ils ne seront plus la dépouille des nations ; les bêtes de la terre ne les dévoreront plus ; ils demeureront paisiblement, nul ne (les) effraie." Je leur établirai une plante de renom, et ils ne seront plus consumés par la faim dans le pays, et ils ne porteront plus l’ignominie des nations. Et ils reconnaîtront que moi Adonaï, leur Dieu, (je suis) avec eux, et eux, mon peuple Israël, dit le Seigneur Dieu. Et vous, mon troupeau, troupeau de mon pâturage, vous êtes des hommes, moi votre Dieu, dit le Seigneur Dieu.

Prophètes, Ezéchiel, 1:1 (Anglais - King James Bible)
Prophètes, Ezéchiel, 1:1 (Français - John Darby)
Prophètes, Ezéchiel, 1:1 (Français - Louis Segond)
Prophètes, Ezéchiel, 1:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Ezéchiel, 1:1 (Grec - Septante)
Prophètes, Ezéchiel, 1:1 (Hébreu - Paleo)
Prophètes, Ezéchiel, 1:1 (Hébreu - Phonétisé)
Prophètes, Ezéchiel, 1:1 (Hébreu - Standard)
Prophètes, Ezéchiel, 1:1 (Hébreu - Vocalisé)
Prophètes, Ezéchiel, 1:1 (Latin - Vulgate)
Prophètes, Ezéchiel, 2:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Ezéchiel, 3:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Ezéchiel, 4:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Ezéchiel, 5:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Ezéchiel, 6:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Ezéchiel, 7:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Ezéchiel, 8:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Ezéchiel, 9:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Ezéchiel, 10:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Ezéchiel, 11:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Ezéchiel, 12:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Ezéchiel, 13:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Ezéchiel, 14:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Ezéchiel, 15:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Ezéchiel, 16:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Ezéchiel, 17:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Ezéchiel, 18:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Ezéchiel, 19:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Ezéchiel, 20:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Ezéchiel, 21:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Ezéchiel, 22:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Ezéchiel, 23:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Ezéchiel, 24:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Ezéchiel, 25:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Ezéchiel, 26:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Ezéchiel, 27:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Ezéchiel, 28:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Ezéchiel, 29:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Ezéchiel, 30:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Ezéchiel, 31:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Ezéchiel, 32:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Ezéchiel, 33:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Ezéchiel, 34:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Ezéchiel, 35:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Ezéchiel, 36:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Ezéchiel, 37:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Ezéchiel, 38:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Ezéchiel, 39:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Ezéchiel, 40:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Ezéchiel, 41:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Ezéchiel, 42:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Ezéchiel, 43:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Ezéchiel, 44:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Ezéchiel, 45:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Ezéchiel, 46:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Ezéchiel, 47:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Ezéchiel, 48:1 (Français - Samuel Cahen)